07 июня 2024, 13:35:44

Новости:

Чтобы использовать все возможности форума на смартфоне или планшете необходимо в браузере выбрать настройку "Версия для ПК".


avatar_krest

Перевод Гоблина

Автор krest, 10 декабря 2003, 14:16:45

0 Пользователей и 2 гостей просматривают эту тему.

Neakris

Лично мне часто гоблиновский перевод нравится больше , чем оригинал....можно сказать всегда!!!!! Например "ВЛастелина" я смогла посмотреть до конца только в его переводе....впервые мне понравился "ТЕрминатор"... пусть там много мата.....но он всегда уместен и смешен....а реплики получаются УГАРные!
...я знаю, что здесь пройдет моя жизнь, жизнь в стеклах витрин...

Леди

А мне нравится! На самом деле, конечно бывают моменты, когда мат зашкаливает, но в остальном - прикольно.

Кстати,а  кто-нить смотрел в Гоблине - "От Заката до Рассвета"? Я всегда боялась его смотреть, но после этого перевода - не фильм ужасов, а комедия!:) :lol:  :lol:

Обе части Властелина - понравились, некоторые приколы так себе, но в целом - класс!:)

Особенно момент:

- Сейчас бы Галину Бланку забодяжить...
-Лучше Доширак - там химикалии нажористие! :lol:

Вообщем,я  проголосовала - за то,ч то нравится..
А спиздили прикольный фильм:)
Если считаете, что добавлен только мат в хороший фильм - зря. прочитайте  на сайте Гоблина, как и с помощью кого создается перевод. Меня вот впечатлило. Но если не нравится, то ради бога.:)

KILLER

Пантера Звёздный Воины,буря в стакане,а шматрица это шедевр!Не скучай

@Z@ZELLO

"Святые из трущоб" - советую  ;)  

Деник

где-то смотрел гоблиновский ролик, посвященный выходу бури в стакане , и так он сказал что существует всего 4 смешных перевода, которые он сам делал - остальное все наглый закос.

или это уже давно было?

bradobrey

Смотрел с ним "не грози южному централу", так после момента когда Ташики расказывала свое сочененное стихотворение мы с другом просто в конвульсиях валялись... даже на паузу поставили...

Yura

Мне сначала этот "перевод" знакомый пересказывал. В его исполнении было оч. смешно! А сам даже не досмотрел. Всё-таки пошло.
Alas, poor Yurik!

LollyPopGirL

Переводы смешные, не спорю. Но мне иногда хочется тошнить, когда так коверкают... (ИМХО) :ph34r:  
Добавлено:
Цитироватьпрочитайте на сайте Гоблина

адресок не подскажите?
Надо каждый день жить так, словно он у вас последний, потому что когда-нибудь вы окажитесь правы.(с)Рей Чарльз

@Z@ZELLO

LollyPopGirL
[Для просмотра ссылки зарегистрируйтесь] (вродя)
Добавлено:
Тока не перепутай с [Для просмотра ссылки зарегистрируйтесь], а то я по ошибке зашёл...  ;)  

LollyPopGirL

Надо каждый день жить так, словно он у вас последний, потому что когда-нибудь вы окажитесь правы.(с)Рей Чарльз



По всем вопросам пишите по адресу gratispp@mail.ru