25 апреля 2024, 07:05:18

Новости:

Чтобы использовать все возможности форума на смартфоне или планшете необходимо в браузере выбрать настройку "Версия для ПК".


B

Моя любимая Ё.

Автор Blik, 26 декабря 2005, 01:33:28

0 Пользователей и 1 гость просматривают эту тему.

ThePaladin

ЦитироватьК слову, язык - красна девица, который следует любоваться. Именно благодаря нему мы получаем эстетическое наслаждение от прочтения стихов, к примеру. И русским можно выразить гораздо больше, чем, скажем, тем же английским.

1) Одно дело язык, а другое орфография к тому же.
2) Кто сказал, что мне язык не нравится? Или если я что-то критикую, то это значит, что мне не нравится.
3) Я люблю свою страну и язык.
4) Что же такое, что нельзя выразить английским? Я сам переводчик и могу сказать, что очень часто перевод связан с потерями - как с английского на русский, так  и с русского на английский.
В английском есть очень много того, что отсутствует в русском. И наоборот. Но современные языки все равно избыточны процентов на 80, и в них много лишнего; т.е. часто одно и тоже можно выразить многими способами...

ЦитироватьТак будет неграмотна вся, неужто не понимаешь?

Нет.

ЦитироватьВсё, надоело спорить, если профессорское мнение у нас тоже не в почёте, а только один человек Паладин знает, что нужно языку!

Профессорское мнение это или нет, но если я вижу, что 2+2=4, как оно мне докажет, что это не так? Кро ме того, еще раз, я ничего не говорил о фонетическом принципе. Ни слова. Основными принципами так и останутся фонематический и морфологический (их, к тому же, часто объединяют в один).
И потом, если наша морфологическая система построена на письменности, то есть все же на некоторой условности, а не на реальном языке, то немногого она стоит.
Но спорить и в самом деле надоело.
И к чему эта злоба?
Может бытЬ, я чего-то недопонимаю, ну тогда может укажешь мне ошибку в рассуждениях, вместо того, чтобы говорить о том, что к ним, рассуждениям, имеет отдаленное отношение?
Закон (не)противоречия -- закон логики который гласит, что два противоречащих друг другу суждения не могут быть оба истинными. Если тезис принимает значение истина, то антитезис принимает значение ложь.

EURO-banan

ThePaladin
ЦитироватьПрофессорское мнение это или нет, но если я вижу, что 2+2=4, как оно мне докажет, что это не так?


ой умора  :lol:  :lol:

занимательную математику почитай и узнаешь, что это вполне может быть не так :)  
To be is to do - Сократ
To do is to be - Сартр
Do be do be do - Синатра

LIFE

столько матов на эту букву как же без неё :D  
"тот человек, кого ты любишь во мне, конечно, лучше меня: я не такой. Но ты люби, и я постараюсь быть лучше себя... " Пришвин
Я gratis.pp.ru

С уважением,Я

MAINphoenix

ThePaladin
ЦитироватьНет.

Ну, тут уж я ничего поделать не могу. Это и ребёнок поймёт.
ЦитироватьМожет бытЬ, я чего-то недопонимаю, ну тогда может укажешь мне ошибку в рассуждениях, вместо того, чтобы говорить о том, что к ним, рассуждениям, имеет отдаленное отношение?

я вам привёл уже сотню аргументов, которые на вас совершенно никак не действуют
ЦитироватьКро ме того, еще раз, я ничего не говорил о фонетическом принципе. Ни слова. Основными принципами так и останутся фонематический и морфологический (их, к тому же, часто объединяют в один).

Привожу цитату:
ЦитироватьПервый принцип обычно называют "фонетическим" и выражается формулой "как слышится, так и пишется"<...>Опираясь на<...>учение о фонеме, точнее было бы назвать этот принцип фонематическим

далее:
ЦитироватьОбычно в рамках того или иной пропорции сочетаются разные принципы. В современной русской орфографии ведущим является морфематический принцип, известную роль играют также "фонетический" и граммематический

* * *
Да, морфологический тоже в кавычки заключают, я могу тоже придраться - он ведь морфематический на самом-то деле!
ЦитироватьЧто же такое, что нельзя выразить английским?

выразите, пожалуйста, категорию рода, падежа у имён существительных, прилагательных, к примеру
переведите на английский -  белый, беловатый, белесоватый, беленький.
Я сам 11 год английский изучаю и знаю, что он беднее русского и проще на порядок. Русский всё-таки богаче и им можно выразить гораздо больше. У нас не фиксируется порядок слов в предложении, а это уже нам даёт ооооооочень много)
EURO-banan
Вот-вот... ;)  
Единственное извращение это отсутствие секса. Всё остальное - дело выбора каждого. (З.Фрейд)

Jsem bezvyhradny ateista, az se bojim, ze me panbuh potresta = Я настолько ярый атеист, что боюсь, как бы меня Господь не покарал
Яра Цимрман


Он потерял веру. Потому что обрел уверенность.
Доминик Опольский

ThePaladin

15 декабря 2006, 01:52:30 #64 Последнее редактирование: 15 декабря 2006, 02:12:37 от ThePaladin
Цитироватьвыразите, пожалуйста, категорию рода, падежа у имён существительных, прилагательных, к примеру переведите на английский - белый, беловатый, белесоватый, беленький. Я сам 11 год английский изучаю и знаю, что он беднее русского и проще на порядок. Русский всё-таки богаче и им можно выразить гораздо больше. У нас не фиксируется порядок слов в предложении, а это уже нам даёт ооооооочень много)

Зачем выражать категории??? В каждом языке есть свои.
Порядок слов один из грамматических способов он НИЧЕМ не хуже других. И, кстати, он и русским используется.
К тому же, как я уже где-то говорил, поменять части предложения местами никто не запрещает, если это не нарушит смысл предложения. Более того, английский в этом плане даже свободнее немецкого с его "рамочной" структурой (хотя в последнем присутствует четыре падежа, а в английском - ни одного).
Белый-белесый... Говорит, что аффиксов в английском меньше, это так и есть. Зато английский активно использует словосложение и конверсию (последняя русскому вообще не снилась, и в нем вообще невозможна)
К тому же, современные языки избыточны процентов на 80.
ЦитироватьЯ сам 11 год английский изучаю и знаю, что он беднее русского и проще на порядок.

БЕДНЕЕ русского??? Что, например, об исключительном богатстве английских пассивных форм? Русскомуу такое богатство и не снилось. Переведи на русский "The bed wasn't slept in". Тут подлежащим являет то, что было бы adverbial modifier of place в активной форме ("No one slept _in the bed_"). Потом, как direct так и indirect object в активной конструкции может быть подлежащим в пассивной конструкции: "The bag was stolen", "I was told". Prepositional object в активной конструкции также может быть подлежащим в пассивной: "The reply is being waited for".
Куда уж тут русскому с его употреблением в пассиве только переходных глаголов и при этом только прямое дополнение в активной конструкции может стать подлежащим в пассивной.
Я уж молчу насчет видо-временных форм глагола. Абстрактное настоящее тут не перепутаешь с и самом деле настоящим. Куча идей, которая в русском и других языках выражается только лексически или вообще просто подразумевается в английском находит свое грамматическое отражение.
Едем дальше. Богатство так называемых verbals - безличных форм глагола: герундий (такой части речи в русском вообще нет), два причастия, инфинитив...
На последнем очень интересно было бы остановиться.
Его применение (как и герундия) в английском языке ОЧЕНЬ широко. У него очень много функций. Инфинитивные конструкции (subjective и objective, for-to). Objective with the infinitive construction используется в качестве complex object, который сам по себе на русский не переведешь с сохранением синтаксического аспекта (приходится использовать придаточные предложения).

Вообще я могу ооочень долго писать что в английском такого богатого.

ЦитироватьПервый принцип обычно называют "фонетическим" и выражается формулой "как слышится, так и пишется"<...>Опираясь на<...>учение о фонеме, точнее было бы назвать этот принцип фонематическим

Откуда это такая интересная цитата? :)
В книжках, что я читал фонетический и фонематический - это разные принципы.
И фонематический как раз и есть основной в русском, что предполагает обозначение одной и той же фонемы, вне зависимости от ее вариантов в разных позициях, одной буквой. Если кто-то это считает не основным принципом в русском, то пусть мне это докажет.
Судя по цитате, что ты приводишь единства в этом нет, так что я объяснил, что я под этим понимаю (и те люди, которые меня учат, по крайней мере).

ЦитироватьОбычно в рамках того или иной пропорции сочетаются разные принципы. В современной русской орфографии ведущим является морфематический принцип, известную роль играют также "фонетический" и граммематический

Ну вот опять же. Ты взял какую-то одну книжку и по ней все говоришь. Если этот автор считает, что надо называть это МОРФЕМАТИЧЕСКИМ принципом - так это его личное дело. И, кстати, объясни-ка чем термин морфематический лучше чем морфологический?
Я, по своему опыту на теоретической грамматике английского языка знаю, что почитаешь один учебник - там тебе напишут, что согласования времен в английском нет, еще в одном, что падежей нет (хотя традиционно считается, что два), у каждого свои термины. Каждый говорит, что лучше это вот так называть и понимает по своему. Так что приведи источников пять (причем желательно непредвзято), дай ссылки на книги и если там везде напишут, что фонематический и фонетический это одно и то же, то я найду те, где пишут, что это не одно и то же :).

Чесслово, устал писать...
Добавлено:
Цитироватья вам привёл уже сотню аргументов, которые на вас совершенно никак не действуют

Что сделать, я ни одного не заметил. Нумеруй их, что ли. Только пустые слова без чего-то конкретного.
Закон (не)противоречия -- закон логики который гласит, что два противоречащих друг другу суждения не могут быть оба истинными. Если тезис принимает значение истина, то антитезис принимает значение ложь.

ThePaladin

Цитироватьпереведите на английский - белый, беловатый, белесоватый, беленький

БЕЗ проблем!
white - whitish - whitish - whity
Закон (не)противоречия -- закон логики который гласит, что два противоречащих друг другу суждения не могут быть оба истинными. Если тезис принимает значение истина, то антитезис принимает значение ложь.

ThePaladin

Ох, а еще вспомнил. Есть паралельные конструкции для выражения отрицания: 1) not (со вспомогательным глаголом, причастием и т.д.) (I don't know), 2) no у дополнения (I have no time), 3) местоимение с отрицательным значением или no + существительное в качестве подлежащего (No one told me about it, No human being could do it), 4) without с герундием (She went out without knowing that he was waiting for her)
В то время как в русском получаем везде "не", и именно в этом "не" отрицание и содержится (Т.е. в "никто" само по себе отрицание содержатся не может, это всего лишь местоимение с отрицательным значением, но чтобы предложение было грамматически отрицательным надо еще добавить "не")
Разве что отрицательный вариант выражения "у+родительный падеж+есть" - "у+род.пад.+нет".
1) Я не знаю, 2) у меня нет времени (или, дословно, я не имею времени), 3) Никто мне об этом не говорил, 4) Она вышла не зная, что он ждет ее.
Закон (не)противоречия -- закон логики который гласит, что два противоречащих друг другу суждения не могут быть оба истинными. Если тезис принимает значение истина, то антитезис принимает значение ложь.

ThePaladin

ЦитироватьЯ сам 11 год английский изучаю

Какая, грубо говоря, разница сколько времени изучать :).
Есть хорошая английская пословица: It's not the hours you put in, it's what you put into the hours.
Закон (не)противоречия -- закон логики который гласит, что два противоречащих друг другу суждения не могут быть оба истинными. Если тезис принимает значение истина, то антитезис принимает значение ложь.

EURO-banan

15 декабря 2006, 09:30:55 #68 Последнее редактирование: 15 декабря 2006, 09:42:46 от EURO-banan
Цитироватьпереведите на английский - белый, беловатый, белесоватый, беленький


ну зачем же так усложнять, пускай переведет на английский язык слова:

белый, белая, белое  :)

ThePaladin
ЦитироватьТ.е. в "никто" само по себе отрицание содержатся не может


в самом "никто" отрицание содержится :) а для правильного предложения "не" и впрямь нужно, только я не понимаю, чем это доказывает бедность русского языка?))

ЗЫ: насчет буквы Ё - ее нельзя убирать хотя бы ради имени Алёна, ибо Алёны очень часто недовольны когда их путают с Ленами и всячески добиваются различий между этими именами. Буква ё данное разлиие выражает наиболее ярко :)
To be is to do - Сократ
To do is to be - Сартр
Do be do be do - Синатра

ThePaladin

Цитироватьв самом "никто" отрицание содержится smile.gif а для правильного предложения "не" и впрямь нужно, только я не понимаю, чем это доказывает бедность русского языка?))

ЗЫ: насчет буквы Ё - ее нельзя убирать хотя бы ради имени Алёна, ибо Алёны очень часто недовольны когда их путают с Ленами и всячески добиваются различий между этими именами. Буква ё данное разлиие выражает наиболее ярко smile.gif

Грамматического отрицания тут нет, отрицательно только значение.
Доказывает то, что единственный способ отрицания в русском - не у глагола, а в английском имеем много паралельных способов.
Добавлено:
Я говорю, конечно, об отрицательном предложении. Приставки с отрицательным значением тут могут быть и без, и та же не, но опять же, это не поможет сделать предложение или там причастный оборот или то, что по-английски называют clause (в русском просто не такого слова, что очень большое упущение для грамматики; clause - это предложение не как самостоятельная синтаксическая единица, а как часть сложного (Так, в предложении "я знаю, что он там был" два cluases - Я знаю - main clause (главное предложение) и "что он там был" - subordinate clause (придаточное предложение))) отрицательным.
Закон (не)противоречия -- закон логики который гласит, что два противоречащих друг другу суждения не могут быть оба истинными. Если тезис принимает значение истина, то антитезис принимает значение ложь.



По всем вопросам пишите по адресу gratispp@mail.ru