25 апреля 2024, 03:21:23

Новости:

Чтобы загрузить изображение нужно нажать кнопку "ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРОСМОТР".


avatar_Бродяга_J

Хоббит

Автор Бродяга_J, 02 января 2015, 11:56:25

0 Пользователей и 1 гость просматривают эту тему.

Grodos

TENRU
ЦитироватьЯ же книгу читал

звучит как подвиг :lol:
а что есть такие кто не читал?
 When the power of love overcomes the love of power, the world will know peace

TENRU

Grodos
Цитироватьа что есть такие кто не читал?

После фильма то?
"Я же кино видел!" (с)
Помню в юности меня просто поражало, что многие мои сверстники не то что не читали "Три мушкетёра", но и читать не хотят - они же кино видели.  <_<
Если сейчас что и изменилось, то только к худшему.  :(  

стретчер

Хорошо, что этот Хоббит закончился, как по мне, каждая следующая часть вышла хуже предыдущей. А Гендальф вообще Атстой :D  
Имеющий желание - ищет возможность
Не имеющий желание - ищет причину

Grodos

TENRU
ЦитироватьПосле фильма то?
"Я же кино видел!" (с)
Помню в юности меня просто поражало, что многие мои сверстники не то что не читали "Три мушкетёра", но и читать не хотят - они же кино видели.   
Если сейчас что и изменилось, то только к худшему.

на своем примере я понял что читать лучше после просмотра фильма :D
Кто не читал, в детстве Дюма, Скотта, вообще сложно назвать мужчиной  :lol:
стретчер
ЦитироватьХорошо, что этот Хоббит закончился, как по мне, каждая следующая часть вышла хуже предыдущей. А Гендальф вообще Атстой

с Гендальфом не поспоришь :D

меня отряд гномов порадовал, как они рубились в строю, но там буквально несколько минут фильма, армия эльфов всегда восхищала их слаженность, зачем то нарушив строй перепрыгивают через гномов,  наверное не терпелось оказаться в мясорубке с неприкрытыми тылами и флангами.
 When the power of love overcomes the love of power, the world will know peace

TENRU

Grodos
Цитироватьна своем примере я понял что читать лучше после просмотра фильма

После плохого фильма и хорошую книгу читать не захочется.  :D
ЦитироватьКто не читал, в детстве Дюма, Скотта, вообще сложно назвать мужчиной

А Жюля Верна или Рафаэля Саббатини?  :unsure:  :D  

Grodos

21 января 2015, 09:28:07 #25 Последнее редактирование: 21 января 2015, 09:29:05 от Grodos
TENRU
ЦитироватьА Жюля Верна или Рафаэля Саббатини?

естественно :D , а т.к, в детстве меня насильственно пичкали еврейским фентази, я полюбил таких авторов как  Гарри Гаррисон, Роджер Желязны)

но наибольшее разочарование меня постигло, после фильма фильм Ночной дозор, причем книга была прочтена(тогда еще трилогия) за неделю до фильма.
 When the power of love overcomes the love of power, the world will know peace

TENRU

Grodos
Цитироватьеврейским фентази

:blink:  Это что за жанр?!  :D
Зилазни то каким боком еврей? Или Гаррисон?  :unsure:
Цитироватьнаибольшее разочарование меня постигло, после фильма фильм Ночной дозор

Ага. Некоторые фильмы могут напрочь отбить желание читать первоисточник.  <_<  

Grodos

TENRU
ЦитироватьЗилазни то каким боком еврей? Или Гаррисон?

да я про библию, у меня же родственники типа верующие(кроме отца), так вот меня с детства и молитвам обучали и библию читать РЕКОМЕНДОВАЛИ  :D
ЦитироватьАга. Некоторые фильмы могут напрочь отбить желание читать первоисточник.

Я читал властелин колец после фильма, мне не очень понравился, хз может перевод какой то другой, очень сухое повествование, а вот Сильмариллион мне очень понравился, к стати намного оригинальнее библейского Бытие.
 When the power of love overcomes the love of power, the world will know peace

TENRU

Grodos
Цитироватьменя с детства и молитвам обучали и библию читать РЕКОМЕНДОВАЛИ

А! Ну, если другого читать не давали, то это засада, да.  :(
ЦитироватьЯ читал властелин колец после фильма, мне не очень понравился, хз может перевод какой то другой, очень сухое повествование

Его читать надо в переводе Муравьёва-Кистяковского, другие, действительно, могут оказаться весьма паршивыми. Это ещё советской школы перевод, читается, как песня. А пытался читать разрекламированную Каменкович (которая действительно точнее) так реально сухой и безжизненный текст. Тебе видимо очень не повезло с переводчиком. Толкиен классный.
Цитироватьа вот Сильмариллион мне очень понравился, к стати намного оригинальнее библейского Бытие.

Тут видимо с переводчиком повезло уже тебе. Его мало кто осилить может. Я когда читал прямо давился академическим стилем учебника истории для ВУЗов.  :(  :D  

Grodos

TENRU
ЦитироватьА! Ну, если другого читать не давали, то это засада, да.

еще был Даниэль Дефо :D , а в нулевом классе спер с библиотеке, сборник сказок Русские богатыри :lol:
ЦитироватьЕго читать надо в переводе Муравьёва-Кистяковского, другие, действительно, могут оказаться весьма паршивыми. Это ещё советской школы перевод, читается, как песня. А пытался читать разрекламированную Каменкович (которая действительно точнее) так реально сухой и безжизненный текст. Тебе видимо очень не повезло с переводчиком. Толкиен классный.

видимо так, перевод был мерзковат, к стати я даже книгу подарил
ЦитироватьТут видимо с переводчиком повезло уже тебе. Его мало кто осилить может. Я когда читал прямо давился академическим стилем учебника истории для ВУЗов.

всегда нравилась история, особенно период античности и средневековья, ну и сказалось прочтение Библии в детстве, если после перечисление имен в пол страницы кто кого родил  :lol:... , Сильмариллион, кажется весьма занимательным чтивом.
 When the power of love overcomes the love of power, the world will know peace



По всем вопросам пишите по адресу gratispp@mail.ru