28 апреля 2024, 16:57:25

Новости:

Чтобы использовать все возможности форума на смартфоне или планшете необходимо в браузере выбрать настройку "Версия для ПК".


avatar_LollyPopGirL

Речевые ошибки

Автор LollyPopGirL, 03 ноября 2004, 17:10:08

0 Пользователей и 1 гость просматривают эту тему.

MAINphoenix

Black_Widow
ЦитироватьВспоминается анекдот:
- Девушка, дайте мне список блюдей.
- Вам меню?
- И тебю тоже...

И еще один в тему)
-Дэвушка, вы мине кого-то напоминаетэ
-Хто? Мну?
Единственное извращение это отсутствие секса. Всё остальное - дело выбора каждого. (З.Фрейд)

Jsem bezvyhradny ateista, az se bojim, ze me panbuh potresta = Я настолько ярый атеист, что боюсь, как бы меня Господь не покарал
Яра Цимрман


Он потерял веру. Потому что обрел уверенность.
Доминик Опольский

рыбка Пиранья

MAINphoenix, ну-ну...
-Девушка, как вас зовут?
-Меня не зовут, я сама прихожу!(с)

А у нас тут ляпы....Даже далеко ходить не надо. Мои дети мне иногда такое выдают! Я, конечно, понимаю, что, хоть, дома мы ВСЕГДА говорили с ними, по-русски, а дочка еще занималась с преподавателями и взяла в школе второй иностранный язык после английского -русский и читает и пишет, но, все-таки, русский не их родной язык. Про сына я вообще молчу. Его не выдерживал ни один преподаватель русского, про том, что на английском ребенок говорит прекрасно.

И что они мне выдают, я иногда просто фигею.

Сын принес с улице цветочек и говорит:"Мам, попахни!" Или "Мама, ты мне дадишь покушать?" "Мама, у меня застряла рука(в слове рука ударение на первом слоге).
А когда они начинают говорить на иврито-русской смеси, то мы их подавляем, как восстание.

Звучит ужасно! "Ани оле на второй этаж ледабер с Яной"(я поднимаюсь на второй этаж поговорить с Яной) или "Има, има, пойдем летаэль с сообакой!"(Мама, мама, пойдем гулять с собакой!") "Мазе красиво!" (Это так красиво!).
Мы их за это гоняем как сидоровых коз. :)
Ничего личного...only business)).

ГОСПОДЬ НАБЛЮДАЕТ ЗА ТОБОЙ!
Поэтому живи так, чтобы ему было интересно.

Black_Widow - моя любимая младшая сестренка!

Дождь

20 августа 2006, 15:43:39 #92 Последнее редактирование: 20 августа 2006, 15:44:34 от Дождь
ЦитироватьА когда они начинают говорить на иврито-русской смеси

А я так почти всегда разговариваю :unsure: Все эти "беседер", "мазе", "тов", "давка" и пр. жутко прилипчивые ;)))

А уж когда с сестрой начинаем выдавать что-то вроде "зацоревить" или "зашмирить" - это вообще атас :smile24:
«Глубина-глубина, а пошла ты...»

[span style=\\\'font-size:9pt;line-height:100%\\\']© С. Лукьяненко.[/size][/font][/i][/span]

рыбка Пиранья

Дождь, я тоже постоянно "мисрад" говорю. Или "лишкат авода" всяко удобне удобнее, чем офис или биржа труда. :lol:  Но одно дело, когда это только одно слово, а когда это смесь из слов - это напрягает. "Иэвшар поверить кама зе было меод хорошо" :)
А еще они на русский с иврита переводят. Кальку делают. Так смешно, хотя, всегда поправляем. Когда Денис говорит:"Мама, обязан ему 3 шекеля." Так смешно звучит.  :)  
Ничего личного...only business)).

ГОСПОДЬ НАБЛЮДАЕТ ЗА ТОБОЙ!
Поэтому живи так, чтобы ему было интересно.

Black_Widow - моя любимая младшая сестренка!

Флер

Мя это бесит. Особенно подруга любит говорить неправельно. Ща слова вспомнить не могу. Давно не виделись. <_<  
Параход упёрся в берег,
Капитан кричит:"Вперёд!"
Как такому разъ*баю
Доверяют пароход?

*****
Tokio Hotel рулят!
Обожаю Green day
DJ Tiesto супер =)

Черные глаза

07 сентября 2006, 22:21:52 #95 Последнее редактирование: 07 сентября 2006, 22:23:41 от Черные глаза
рыбка Пиранья Этим страдают дети из семей где говорят на двух языках. У меня тоже двоюродная сестренка как-то сказала: Мин вон туда утрам (татарский) (Я вон туда сяду) У нас многие на смеси татарского с русским говорят.
Полковники не бегают, так как в мирное это вызывает смех, а в военное панику.

Дита

Oooooo! Двуязычные семьи это вообще не тема, а песня. :D  У меня англоязычные бабушка с дедушой спрашивают, а почему ребенок показывает на что-то и говорит - умри? Умри по английски die звучит как дай, то бишь ребенок просит ему дать что-то. Или я зову его зайчик, а он в свою очередь пытается так позвать кота, но не особо хорошо получается - он почти проглатывает зай и быстро произносит с ударением чик, что получается очень похоже на shit - (щит) или дерьмо по английски. Короче - красота!

a56m

"Относитесь к этому проще, и не будет никаких проблем.
Потом перестанете замечать ошибки. "?
А потом - точно по Высоцкому: "Забыл алфАвит, падежей припомнил только два..." И так уже - мало кто помнит, скажем, что слова "по умолчании" и "по прибытии" звучат и пишутся именно так, а не, во вкусе тонкого знатока русского языка Б.Гэйтса, "по умолчанию". (Впрочем, не лишено смысла и альтернативное написание - только тогда и смысл получается другой. Пример: "Расписание соблюдалось столь точно, что ПО ПРИБЫТИЮ поезда люди сверяли часы").

a56m

"Считаю, что правильно говорить (хотя бы стараться) должны все. И это не зависит от того, кем и где работает человек. Приятно будет, если даже дворник будет говорить нормальным русским языком."
Забавно, что в нашем ЖЭКе дворники грворят на более правильном  русском языке, чем многие наши "интеллигенты". Тогда как между собой, в отсутствие посторонних (о чем я узнал случайно и был немало удивлен) общаются по-татарски. Не мешало бы и нам относиться у своему языку - а тем самым и к своим предкам, язык этот создавшим -  с бОльшим уважением.

a56m

05 января 2007, 21:53:56 #99 Последнее редактирование: 05 января 2007, 22:03:04 от a56m
"У меня есть друг. Он всё время говорит "жгёт" и "звонит"(ударение на первый слог)... "
--- Позволю себе напомнить (а большинству здесь присутствующих - представить впервые) четверостишье, автора которого я, увы, не помню: "Гартна, цыхонька гамониць мовай свежей и речистай, нибы граець, нибы дзвониць ручеёк вадою чистай" (за правильность белорусского правописания не ручаюсь). К чему я это? К тому, что произношение "звОнит", равно как "свеклА" и многое другое, являются диалектарными. Заметим, что у Даля можно найти большинство типично белорусских слов (зачастую непонятных нам в Москве) с указанием: "в западно-русских говорах".
Точно так же, слово "ихний" соответствует нормам литературного УКРАИНСКОГО языка.



По всем вопросам пишите по адресу gratispp@mail.ru