19 апреля 2024, 21:47:11

Новости:

Чтобы использовать все возможности форума на смартфоне или планшете необходимо в браузере выбрать настройку "Версия для ПК".


avatar_silent wind

Восточноевропейская литература.

Автор silent wind, 07 октября 2005, 15:19:13

0 Пользователей и 1 гость просматривают эту тему.

silent wind

ЦитироватьВ плане последних, не пошла "Московиада"

Извиняюсь, я имела в виду "Перверзию". "Московиаду" я ещё не читала.

silent wind

12 ноября 2005, 15:30:15 #11 Последнее редактирование: 12 ноября 2005, 15:36:00 от silent wind
Вот ссылка на САМУЮ ЛУЧШУЮ электронную украинскую библиотеку (на мой взляд и вкус) , где есть и вышеперечисленные авторы и масса других наиболее значимых в украинской литературе, также иностранные авторы в украинском переводе. Море удовольствия:
[Для просмотра ссылки зарегистрируйтесь]

А по теме - зайдите в рубрику "Українскі автори", и внизу страницы есть ещё ссылки на укр литературу онлайн.

TENRU

.
ЦитироватьВот ссылка на САМУЮ ЛУЧШУЮ электронную украинскую библиотеку (на мой взляд и вкус) , где есть и вышеперечисленные авторы и масса других наиболее значимых в украинской литературе, также иностранные авторы в украинском переводе. Море удовольствия: [Для просмотра ссылки зарегистрируйтесь]

Зашел на сайт.Все на "ридьне мове":-(.Справедливо,но досадно.Мои познания в украинском весьма средние.
Вот чего я не понял.Полез поглядеть на горячо любимого Гоголя,а его там мизер и тоже на украинском!?
Полез в свой 4х томник,ни слова о переводе с украинского,да и память подсказывает-писал он на русском.
Зачем было портить вкуснейший слог Гоголя переводом,не понимаю.Перевод всегда хуже оригинала,а по русски ,думаю, читают свободно все украинцы.Можно было ,как вариант,по мере перевода добавлять к его русским текстам украинские переложения и пусть читатель выбирает.
Гоголь наше общеславянское сокровище,чего с ним в политику играть?Смешно все это.

silent wind

13 ноября 2005, 17:04:34 #13 Последнее редактирование: 13 ноября 2005, 17:05:47 от silent wind
ЦитироватьПеревод всегда хуже оригинала,а по русски ,думаю, читают свободно все украинцы.

Да, но есть такое понятие "родной язык", на котором просто ПРИЯТНЕЙ читать, чем на любом другом, даже если этот другой и понятный. Кстати, я лично знакома с некоторыми западными украинцами (но думаю, что их там довольно много), которые русский хоть и понимают, но им действительно тяжело на нём разговаривать или быстро читать. Гм, имеют полное право на это.

Бибилиотека действительно замечательна для всех, кто читает на украинском, а кому нужен русский вариант- то русскоязычных онлайн-бтблиотек более чем достаточно.

Кстати, "побіжно" возникает вопрос, если мы действительно "братские" и соответственно, надо понимать, равные народы, почему украинцы должны понимать и безпроблемно читать на русском, а русским на "ридной мове" - нет, может не было равности?   B)  Извиняюсь за переход на политический уровень.

ЦитироватьСмешно все это.

В русских онлайн библиотеках я тоже видела украинских авторов в переводе на русский и без подачи украинского оригинала  :unsure: Возникает вопрос : украинцы более одарённые в языках, что в укр библиотеках нужны русские тексты?
или русский язык имеет хоть какие-то привелегии на фоне украинского?  И при чём здесь политика вообще? Ну, ХОТЯТ люди читать на родном языке, это преступление?

TENRU

Цитироватьпочему украинцы должны понимать и безпроблемно читать на русском, а русским на "ридной мове" - нет, может не было равности?

Украинцы не должны,но исторически сложилось так,что могут.И кто владеет русским совершенно свободно -уверен,будет читать Гоголя в оригинале.Вот мне и показалось,что для посетителей сайта удобнее было бы иметь возможность выбора.Ну и возмутило меня,что его так мало перевели.Вы правы,со временем украинцы русский будут знать все хуже,а лишать себя Гоголя...Нужно срочно переводить ВСЕ пока не поздно.Ведь он украинский ГЕНИЙ ,до мозга костей украинский,а  писал по-русски-что за беда?
Гениями не разбрасываются.Франция вон мерзейшего Де Сада академически издает,а уж во Франции гениев...Однако не побрезговали и гордятся :D
А то смотрите, у нас есть академический Гоголь,а вы лет через 30 так и останитесь с "Тарасом Бульбой",
да "Вием"  :P
ЦитироватьВозникает вопрос : украинцы более одарённые в языках, что в укр библиотеках нужны русские тексты?

Несомнено украинцы знающие русский и украинский-более одарены, чем русские владеющие только родным.Это не предмет для спора,а голый факт.  :)
ЦитироватьИзвиняюсь за переход на политический уровень.

ЦитироватьИ при чём здесь политика вообще?

Не извиняйтесь.Виноват я виноват.Просто за любимого Гоголя обиделся.Думал вы его на руках носите-щас как накопаю -письма его,статьи,полюбуюсь на разные варианты переводов...А увидел жалкие 3 позиции,даже без оригиналов и понесло меня :( Прошу прощения :unsure:




silent wind

13 ноября 2005, 20:48:16 #15 Последнее редактирование: 13 ноября 2005, 20:50:43 от silent wind
ЦитироватьИ кто владеет русским совершенно свободно -уверен,будет читать Гоголя в оригинале.

Честное слово, знаю некоторых людей, которые совершенно из принципа будут читать на украинском, и имеют на это право. И именно чтобы это право реализовать все тексты, написанные не на украинском (всё равно кто автор - украинец или француз), должны иметь украинский перевод. Я вам другое скажу, когда я (т.е. человек, который в совершенстве владеет украинским и может два языка сравнивать и чувствовать) читала произведения Гоголя, у меня возникало ощущение неловкости: некстати русскоязычный текст о совершенно  специфической украинской сельской жизни, которой этот язык просто НЕ ПОДХОДИТ, а ещё это вплетение чисто украинских слов как "чиревички", "дивчина", "хлопець"(как будто передразнивание или пародия). Наверное, именно из-за этого лингвистического несоответствия Гоголь особой популярностью в Украине и не пользуется, это вам со стороны так только кажется. Собственно как украинец он и не воспринимается, а как "малорос", т.е. ни то ни сё. Хотя ценность его творчества никто не оспаривает,
Кстати, те произведения, которые внесены в б-ку - не единственные его переводы. Просто наполнением б-ки занимаюся участники самого форума, всё зависит от индивидуальных возможностей и желания.
ЦитироватьГениями не разбрасываются.Франция вон мерзейшего Де Сада академически издает,а уж во Франции гениев...Однако не побрезговали и гордятся biggrin.gif А то смотрите, у нас есть академический Гоголь,а вы лет через 30 так и останитесь с "Тарасом Бульбой",да "Вием"

Не поняла, что вы имели в виду.
ЦитироватьДумал вы его на руках носите-щас как накопаю -письма его,статьи,полюбуюсь на разные варианты переводов...

Этого не найдёте,т.к., повторяю, это любительская библиотека, а не отношение к Гоголю как таковое.

TENRU

ЦитироватьЧестное слово, знаю некоторых людей, которые совершенно из принципа будут читать на украинском

Да верю я,но исключения лишь подтверждают правило
.
Цитироватьчитала произведения Гоголя, у меня возникало ощущение неловкости: некстати русскоязычный текст о совершенно специфической украинской сельской жизни, которой этот язык просто НЕ ПОДХОДИТ, а ещё это вплетение чисто украинских слов как "чиревички", "дивчина", "хлопець"(как будто передразнивание или пародия). Наверное, именно из-за этого лингвистического несоответствия Гоголь особой популярностью в Украине и не пользуется, это вам со стороны так только кажется

Об этом я как то не задумывался :blink: Хотя объективности ради,хотелось бы послушать мнение других природных украинцев.Может это только ваше  ИМХО. ;) Жалко,что на форум они не заходят.
О, можно вопрос не по теме?Вы случайно не знаете,откуда взялся термин украинец и с каких пор он бытует?
ЦитироватьНе поняла, что вы имели в виду

Я имел  в виду,что пока много свободно владеющих русским переводчиков,нужно перевести всего Гоголя -
издать его полное собрание сочинений и гордиться. :)
ЦитироватьЭтого не найдёте,т.к., повторяю, это любительская библиотека

Теперь понял.Я сдуру решил будто это официальный государственный сайт и разобиделся.
Повторно приношу извинения. :unsure:  :unsure: На пустом месте спор затеял :huh:




silent wind

Цитироватьможно вопрос не по теме?Вы случайно не знаете,откуда взялся термин украинец и с каких пор он бытует?

Можно, но сейчас нет времени пересказать своими словами на русском. Не поймёте, дайте знать.
[Для просмотра ссылки зарегистрируйтесь]

[Для просмотра ссылки зарегистрируйтесь]

TENRU

Спасибо!
ЦитироватьНе поймёте, дайте знать.

Не беспокойтесь,по украински я читаю неплохо-не понимаю архаизмы и малоупотребимые слова,
но в целом это не проблема. Половина моего рода украинцы,владели селом Ивановка :D  недалеко от Кобеляк,что под Полтавой(Эк я хвастанулся,правда? :P ),а другая половина Терские казаки.
Славянское братство в миниатюре :)
Статьи действительно по делу и чрезвычайно интересные(если отвлечься от националистического душка,
но этим и русские грешат обильно :( ).
Я и понятия не имел,что термин из 12 века   :blink:
И остальное очень,очень интересно.
А у вас случайно нет какой либо информации об Украине времен Польского владычества.
Специально не ищите,я и сам яндексом владею,но если случайно есть какая либо наводка на стоящие статьи - был бы очень благодарен :)  

silent wind

17 ноября 2005, 15:23:18 #19 Последнее редактирование: 17 ноября 2005, 15:28:50 от silent wind
Цитироватьархаизмы и малоупотребимые слова

что вы относите к архаизмам? :-) нет, просто интересно узнать ваше мнение.
ЦитироватьА у вас случайно нет какой либо информации об Украине времен Польского владычества.

посмотрю.
Цитироватьесли отвлечься от националистического душка, но этим и русские грешат обильно sad.gif ).

я надеюсь, вы уже начали пониматЬ, что это естественно и нормально для любого народа, если он только не часть какой-то империи.  

П.С.Хотя, только что просмотрела статьи и националистического душка не нашла  :huh:



По всем вопросам пишите по адресу gratispp@mail.ru