25 апреля 2024, 14:07:59

Новости:

Узнай первым о новых темах и ответах в Telegram канале:  @gratis_forum


Родительный или винительный???

Автор Raistlin, 12 мая 2005, 13:39:00

0 Пользователей и 1 гость просматривают эту тему.

BuSUNozhka

Цитировать"дай мне, пожалуйста, морковку".

Цитировать"дай мне редьки, морковки и вон того салатика"

Все зависит от того, как сказать. Оба варианта правильные, я считаю.
Непонятное чувство при перечитывании забытых сообщений... Будто личную переписку чужого человека читаешь...

MAINphoenix

Alya
Так, выделив предикативный центр получим, что внимание (что делает?) заслуживает. А внимание ничего не может заслуживать! Ну очень редко дополнение принимает И.п.
Ошибка заслуживает внимания
Она заслуживает похвалы(не похвала!!!!)
Единственное извращение это отсутствие секса. Всё остальное - дело выбора каждого. (З.Фрейд)

Jsem bezvyhradny ateista, az se bojim, ze me panbuh potresta = Я настолько ярый атеист, что боюсь, как бы меня Господь не покарал
Яра Цимрман


Он потерял веру. Потому что обрел уверенность.
Доминик Опольский

Guest_Unregistered

а если "дай мне того салатику"? )))

Night Watch

08 марта 2007, 01:11:56 #13 Последнее редактирование: 08 марта 2007, 01:12:48 от Night Watch
Цитироватьа если "дай мне того салатику"? )))

Так говорить не следует, не совсем корректно звучит.
I'm the mother fuckin' princess

Topsic

28 марта 2007, 13:55:49 #14 Последнее редактирование: 28 марта 2007, 13:56:18 от Topsic
Я русский проверяю вордом. И ухом. как цепляет - так задумываюсь. Сегодня в метро
"Реклама на МЕТРОМОСТУ"
- что-то так в голове и крутится. На ком/чем - на мосте? Или клинит от переутомления?
*****************
Здесь могла бы быть ваша реклама....

****************

Frey

А если так "вижу салатик". Не говорим же "вижу салатика". Только вот сказав "не вижу салатик", то сразу можно немного оспорить "не вижу салатика" :unsure: Так что это очень спорно все
ночная фурия

Nazgul

ЦитироватьНа ком/чем - на мосте? Или клинит от переутомления?

Боюсь, что Вас клинит... Но мосту.

MasterMind

04 апреля 2007, 19:46:36 #17 Последнее редактирование: 04 апреля 2007, 19:49:07 от MasterMind
ЦитироватьВопрос заключается в следующем: Всю свою жизнь я слышу, как люди говорят "возьми хлеб" или "дай мне, пожалуйста, морковку". Соответственно, дай мне (кого? что?)... Т.е. падеж винительный. Но недавно, листая старинную русскую литературу наткнулся на следующую формулировку: "дай мне редьки, морковки и вон того салатика" Падеж-то уже получается родительный! И начал прислушиваться, оказалось, очень многие говорят так же. Как правильно-то на самом деле???

На самом деле правильны оба варианта, но в разных контекстах.
Например:
"возьми хлеб", "дай морковку" - если подразумевается весь хлеб (буханка), целая морковка;
"возьми хлеба", "дай морковки" - если имеется в виду <кусок> хлеба и <кусочек> морковки;
"Дай салатика" означает примерно "дай <попробовать <немного>> салатика", тогда как "дай салат" подразумевало бы "дай миску с салатом".
"Купи хлеб" или "купи хлеба"?
Второй вариант, весьма вероятно, является редуцированным "купи <немного> хлеба".

Таким образом, вариант выбирается в зависимости от пропущенного слова. Ещё раз:
Дай мне <всю, эту, твою ...> редьку.
Дай мне <немного, этой, твоей ...> редьки.



По всем вопросам пишите по адресу gratispp@mail.ru