16 июня 2025, 00:50:25

Новости:

Узнай первым о новых темах и ответах в Telegram канале:  @gratis_forum


avatar_Balashka

Мюзикл "Нотр Дам де Пари"

Автор Balashka, 16 апреля 2008, 22:37:56

0 Пользователей и 1 гость просматривают эту тему.

Balashka

Поисковики выдают огромное количество ссылок, по которым можно найти слова песни. Но скачать нигде не получается. Можете дать ссылку?
МИР ЖЕСТОК! Почему и зачем? Спросите у вашей совести... (с)
Кэтлин - моя милая сестренка
мой сайт помогите!

Дождь

17 апреля 2008, 00:52:15 #1 Последнее редактирование: 17 апреля 2008, 00:55:42 от Дождь
Песни с таким названием в мюзикле не существует, я в этом уверена почти на все сто.

Песни мюзикла, в названиях которых есть имя цыганки это: "Esmeralda tu sais" ("Эсмеральда, ты знаешь"), "Visite de Frollo a Esmeralda" ("Визит Фролло к Эсмеральде") и "Danse mon Esmeralda" ("Пой мне, Эсмеральда"). Вы имеете в виду одну из них, или какую-то другую? Или, может, песню, которую поет сама Эсмеральда? И на каком языке вы ее ищете?
«Глубина-глубина, а пошла ты...»

[span style=\\\'font-size:9pt;line-height:100%\\\']© С. Лукьяненко.[/size][/font][/i][/span]

drom

17 апреля 2008, 16:34:56 #2 Последнее редактирование: 17 апреля 2008, 16:36:05 от drom
ЦитироватьПесни мюзикла, в названиях которых есть имя цыганки это: "Esmeralda tu sais" ("Эсмеральда, ты знаешь"), "Visite de Frollo a Esmeralda" ("Визит Фролло к Эсмеральде") и "Danse mon Esmeralda" ("Пой мне, Эсмеральда"). Вы имеете в виду одну из них, или какую-то другую? Или, может, песню, которую поет сама Эсмеральда? И на каком языке вы ее ищете?

Боже мой, автор имела в виду Belle :)
Для меня до сих пор остается загадкой, почему русский вариант этой песни упорно называют "Эсмеральдой", когда там, в отличие от французской версии, это имя звучит лишь дважды, и то лишь в конце.

Balashka, вам какую версию?
Если иностранную - вам на [Для просмотра ссылки зарегистрируйтесь] (там практически все мировые мюзиклы есть).
Если российскую - то уточните какую: она есть в варианте Петкун-Голубев-Макарский (Голубев поет не очень хорошо, но большинству нужна именно она, т. к. именно в этом варианте она в свое время побеждала на всевозможных хит-парадах), есть - в варианте Петкун-Маракулин-Макарский (по вокальным данным Маракулин значительно превосходит Голубева, но тем, кто привык к стандартному варианту арии, может резать слух), есть в варианте Ведерников-Кривонос-Шульжевский (это изначальная версия с составом, который был в самом начале создания российской постановки мюзикла). У меня есть все три версии, а также все остальные арии - могу дать, только скажите, какую именно.

Дождь

ЦитироватьБоже мой, автор имела в виду Belle

Бр-р-р... В жизни бы не подумала :ph34r:
У меня просто в последнее время снова хороший такой сдвиг на мюзикле, так что я все песни чуть ли не дословно помню... )))) Потому-то так и удивилась )))
«Глубина-глубина, а пошла ты...»

[span style=\\\'font-size:9pt;line-height:100%\\\']© С. Лукьяненко.[/size][/font][/i][/span]

drom

ЦитироватьУ меня просто в последнее время снова хороший такой сдвиг на мюзикле, так что я все песни чуть ли не дословно помню... )))) Потому-то так и удивилась )))

На мюзикле в целом или на какой-то отдельной постановке?

Balashka

Дождь
Я и сама не знала имя песни, просто мелодия запомнилась. Но теперь знаю, что это Belle.
drom
Русскую, обе, где поет Макарский, потому что только его имя я и помню. Большое спасибо вам :)  
МИР ЖЕСТОК! Почему и зачем? Спросите у вашей совести... (с)
Кэтлин - моя милая сестренка
мой сайт помогите!

drom

[Для просмотра ссылки зарегистрируйтесь] - с Маракулиным
Добавлено:
[Для просмотра ссылки зарегистрируйтесь] - с Голубевым.

А вообще рекомендую ознакомиться и с другими ариями из этого мюзикла, например, купив или скачав видеоверсию оригинального мюзикла.

Дождь

drom
ЦитироватьНа мюзикле в целом или на какой-то отдельной постановке?

На мюзикле в целом, и каждый раз на другой постановке :) Конкретно сейчас, например, переклинило на "Liberes" и "L\\\'attaque de Notre-Dame".
У вас, случаем, нет mp3 русской постановки мюзикла? А то я нашла только отдельные арии...

Balashka
Французский мюзикл с русскими субтитрами можно скачать [Для просмотра ссылки зарегистрируйтесь]. Очень рекомендую ;)
«Глубина-глубина, а пошла ты...»

[span style=\\\'font-size:9pt;line-height:100%\\\']© С. Лукьяненко.[/size][/font][/i][/span]

Balashka

19 апреля 2008, 05:59:00 #8 Последнее редактирование: 19 апреля 2008, 06:05:02 от Balashka
drom
Большое спасибо! :rolleyes:
Дождь
Хорошо, спасибо вам :)
МИР ЖЕСТОК! Почему и зачем? Спросите у вашей совести... (с)
Кэтлин - моя милая сестренка
мой сайт помогите!

drom

19 апреля 2008, 07:53:03 #9 Последнее редактирование: 19 апреля 2008, 07:53:44 от drom
ЦитироватьУ вас, случаем, нет mp3 русской постановки мюзикла? А то я нашла только отдельные арии...

Есть студийная пилотная аудиоверсия, где не самый лучший состав, который в последствии в спектакле практически не играл -

Флёр де Лис - Екатерина Масловская,
Эсмеральда - Светлана Светикова,
Фролло - Виктор Кривонос,
Квазимодо - Тимур Ведерников,
Клопен - В. Бурко,
Феб де Шатопер - Эдуард Шульжевский
Гренуар - П. Котов

Еще существует несколько записей с другими актерами, сделанные для фильма о мюзикле и множество диктофонных записей плохого качества.

Что-нибудь надо?



По всем вопросам пишите по адресу gratispp@mail.ru