26 апреля 2024, 17:21:41

Новости:

Чтобы загрузить изображение нужно нажать кнопку "ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРОСМОТР".


О склонении названий городов

Автор Raistlin, 12 мая 2005, 00:35:11

0 Пользователей и 1 гость просматривают эту тему.

Raistlin

Как человек, знающий русский язык я не могу понять, зачем и кому нужны все эти упрощения? Для того, чтобы иностранцам было легче выучить наш язык? Для того, чтобы лентяям было не так стыдно? Для того, чтобы наш язык перестал быть таким красивым? Нас всю жизнь учили, что названия городов среднего рода не склоняются. И если город называется Домодедово, то на вопрос "где?" следует отвечать "в Домодедово", а не "в Домодедове". Равно как и названия районов Москвы "Орехово", "Лефортово", "Марьино", "Братеево" и проч. Сейчас же наших детей учат говорить "в Лефортове", "в Орехове", "в Марьине", "в Братееве".
На самом деле канонические правила достаточно просты. Если склонять имена среднего рода, то утрачивается возможность обратного перевода. Ведь в Московской области есть город Домодедово, а есть городишко Домодедов!!! И какой из населенных пунктов имеется ввиду не определить. Давайте все-таки учиться говорить понятно и правильно. Вот такой крик души получился... :)
Кулинар, бармен, любитель музыки, карточный манипулятор и фокусник, знаток русского языка. А главное, скромный... :)

Подруг@

12 мая 2005, 02:39:49 #1 Последнее редактирование: 12 мая 2005, 07:26:39 от Лейт
Меня аж бесит, когда на автобусах написано *8 мкр Митина* , или *3 мкр Тушина...Ну учила я русский язык, поэтому и корёжит ((((
У меня иногда такое ощущение,что люди читают совсем не то,что я пишу.
...и никакие связи не сделают ножку маленькой,а сердце большим...©
Ну не могу я из "О" "П" "Ж" и "А" составить слово "ВЕЧНОСТЬ"!

Лейт

Подруг@
На самом деле, я тоже была удивлена, когда впервые прочла в книге "в Останкине", но потом мне все чаще и чаще стали попадаться  такие примеры. Видимо, раньше в русском языке такие названия склонялись, и, хотя теперь это не принято, старое употребелние сохраняется. Я уже привыкла - в книгах (даже не в  указателях!) встречаю все время - в Ольгове, в Останкине, в Тушине, стала за собой замечать, что иногда употребляю такое словообразование.

Глокая

ЦитироватьНа самом деле канонические правила достаточно просты. Если склонять имена среднего рода, то утрачивается возможность обратного перевода.

Нас в школе учили так. Названия городов среднего рода всегда склонялись (это уже особенность языка такая - всё склонять), но во время Великой Отечственной Войны пришлось это правило отменить, как раз потому что
Цитироватьв Московской области есть город Домодедово, а есть городишко Домодедов!!! И какой из населенных пунктов имеется ввиду не определить.

То есть для предоставления точных сведений, какой именно город был захвачен/освобожден, для избежания путаницы, было принято решение не склонять названия городов. Наверное, все так к нему привыкли, что и после войны продолжали говорить о несколняемости этих названий. Но сейчас проходит время, и наше поколение школьников снова учат так, как это было до войны, - склонянять названия населенных пунктов. Так что с точки зрения правила это норма. Но с точки зрения красоты звучания - это ужасно, мне самой очень не нравятся все эти вывески на автобусах "4 мкр Митина" и рассказы о том, как "я был в Домодедове". Но что поделать...

IndigoEmoBoy

А меня это смшеит. Не знаю почему, но сам очень люблю говорить что я в метрЕ,
в пальтЕ...ну и тому подобное. Хотя, считаю, что это ерунда, просто так смешнее.
Кстати, на мой взгляд это правило специально для лентяев и оно сильно мешает.

Borovik

28 мая 2005, 23:24:34 #5 Последнее редактирование: 28 мая 2005, 23:25:18 от Borovik
Народ, я вам такую вещь скажу. Давно обратил внимание.
1.Склонять названия городов ср. рода принято ТОЛЬКО В МОСКОВСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ НОРМЕ. Другими словами, только в Москве и области.
2. Склонение оных культивируется только нормативно. То есть - в печатных органах (далеко не всех), в устной речи - у [московских] дикторов, и т.п.

Так что - это не ошибка. Это региональная (московская)  норма, причем культивируемая нормативно, то бишь правилами. Нигде в других регионах я не видел и не слышал такого.
Отсюда следует, что коренные москвичи должны быть за :) Коренные москвичи - видимо, те, кто говорит "стоять на мысочках" вместо "на носочках" и т.п. :)

ЦитироватьОчень интересно, когда такая культивация началась? Этого я не знаю. Хотя по письменным источникам в общем легко изучить...
Добавлено:
Глокая
Цитировать
Нас в школе учили так. Названия городов среднего рода всегда склонялись (это уже особенность языка такая - всё склонять), но во время Великой Отечственной Войны пришлось это правило отменить

Не кажется ли это упрощением?
Мне сильно кажется, что, скажем, в Петербурге / Ленинграде НИКОГДА не склоняли Колпино, Пушкино, Пикалево и т.п. А, питерские?
Мне светло, что ты есть...[/color]

Raistlin

Borovik
ЦитироватьОтсюда следует, что коренные москвичи должны быть за

Кому это мы чего должны??? :) Я - москвич в ХЗ каком поколении, но этого все равно не понимаю... :) Для меня-то как раз Останкино не склоняемо! :)
ЦитироватьКоренные москвичи - видимо, те, кто говорит "стоять на мысочках" вместо "на носочках" и т.п.

Конечно! :) "Носочки" - это уменьшительное от "Носки", т.е. деталь одежды или, если хотите, белья. На них стоят не так... :) На них можно просто встать и стоять, как на полу... :) :) :) :) :) :) :) :) :)
А то место ступни, где пальзы, называется "мысок". Таким образом балерины стоят на мысках... :) :) :) :) Разве может тут быть другое мнение? :)

Кулинар, бармен, любитель музыки, карточный манипулятор и фокусник, знаток русского языка. А главное, скромный... :)

Borovik

30 мая 2005, 21:51:12 #7 Последнее редактирование: 30 мая 2005, 21:52:06 от Borovik
Raistlin
ЦитироватьТаким образом балерины стоят на мысках...

Вообще-то балерины стоят на пуантах  :D

А вот "мыски" - это узкое московское, к тому же и устаревающее. Raistlin, мне очень интересно, когда, через сколько лет вы примете, что мыски - это неправильно? :)

Цитировать
ЦитироватьОтсюда следует, что коренные москвичи должны быть за

Кому это мы чего должны???  Я - москвич в ХЗ каком поколении, но этого все равно не понимаю...  Для меня-то как раз Останкино не склоняемо!


Ну, это был ораторский прием. Или, проще говоря, подъё№%  :))  И это уважаемая Глокая может-таки не править, ибо это всказано во славу русского, меликого и могучего  :D  :lol:
Мне светло, что ты есть...[/color]

Лейт

Borovik
ЦитироватьТак что - это не ошибка. Это региональная (московская) норма, причем культивируемая нормативно, то бишь правилами. Нигде в других регионах я не видел и не слышал такого.

Я неоднократно встречала в литературе - специальной, по искусству. Изданной не только в Москве и в разное время.

Borovik

31 мая 2005, 20:50:32 #9 Последнее редактирование: 31 мая 2005, 21:06:04 от Borovik
Лейт

ЦитироватьЯ неоднократно встречала в литературе - специальной, по искусству. Изданной не только в Москве и в разное время.


Охотно верю. Это не доказывает ничего, ИМХО. Когда уральского писателя печатают в Москве, в тексте же не правят "поребрик" на "бордюр"?

Я, кстати, будучи из Башкирии, знаю [русскоязычного] диктора на Башкирском радио, который, в частности, произносит "дождь" как [дощ']. Хотя он далеко не моксвич :) Он просто диктор старой закалки... Александр Кузьменко его зовут. Ностальгия-то какая... :sleepy:  
Мне светло, что ты есть...[/color]



По всем вопросам пишите по адресу gratispp@mail.ru